دیوار شهر کتاب، دیواری‌است برای گفت‌وگوی علاقمندان به کتاب و کتابخوانی و نوشتن درباره علاقه‌مندی های مشترک
برای نوشتن و فعالیت در دیوار شهر کتاب به سیستم وارد شوید
معلوم نیست شهر کتاب چرااین کتاب را که باعث تبلیغ و ترویج این هنرپیشه فاسد هالیوودی می‌شود، عرضه کرده است!!!
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
بر این داستان از ژول ورن نگاهی استعمارگرانه حاکم است و نویسنده طرفدار منافع تجاری و اقتصادی کشور فرانسه است. و اینکه چه بلایی بر سر مردم افریقا می آید، آنها چه چیزهایی را از دست می دهند و ... مهم نیست. مقابله با ستم استعمار، شورش و راهزنی نام دارد و باید سرکوب شود و به این ترتیب آزادی جویی و مبارزه برای حفظ منافع وطن حرکتی منفور است که به ... دیدن ادامه » دست طبیعت نابود می شود!از لحاظ محتوایی کتاب مناسبی نیست.(خانم م.ن)
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
استاد غلامرضا امامی نخستین فردی هستند که این کتاب رو از ایتالیایی ترجمه کردند... خواندنی تر و بی نظیر می کند.
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
سلامی چو بوی خوش آشنایی... درود به شهر کتاب بابت موجود کردن این کتاب. مروارید همیشه با سبقه طلایی کارهای دو زبانه اش از هنری لانگ فو،سیلویا پلات و مرگ شاعر میخاییل یوریویچ لرمانتاف دلبری کرده است و با این کار دل من رو دوباره برد... این شاهکار ترجمه روسی لازم داشت که صدالبته به خانم اصغرزاده بزرگ تبریک می گویم. نمیشه که همه وزنه روسی روی ... دیدن ادامه » دوش استاد آتش برآب یا آقای گلکار باشد.حتی ترجمه اسم نویسنده هم گواه تفاوتها و ارزشهای کار میشه... قطعن خریدارم...قطعن عالیه... آخرین توشه از اون کوله بار خدایان رمان نویسی... خانم اصغرزاده امیدوارم بدرخشی... از مترجمان روسی می خواهم برای اولین بار از روسی شاهکارهای دکتر ژیواگو از باریس پاسترناک و برادران کارامازاف اثر فیودار داستایوسکی ترجمه شوند...لازمه
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
دلم پوسید در این خانه ،
در این محبس ،
در این زندان بی ممکن ...

که ... دیدن ادامه » تو رفتی ،
که تو بردی
و من ماندم در این خانه ...

دلم آشفته زین شهر ،
که من می مانم و باران ،
که من می مانم و این غم ،
مرا بگریز از این خانه ...

مرا چون سهره ای نالان ،
رها کردی در این لانه ،
پر و بال مرا بردی
و من خواندم در این خانه

که ای درخت پر سر و شاخه ،
تو ای چنار بی همتا ،
چرا اینگونه می گریی
چونین ابر سیه پاره ...

مرا آغوش بگرفتی ،
میان نور و آن باران
و دنیای مرا بردی ،
غرق کردی در این ساحل ...

مرا بردی از این خانه ،
مرا رهایی بخشیدی ،
اما خودت کجا رفتی
در این سیل و نوا خانه ...

برگرد ، کنارم باش ،
برگرد به این خانه ،
مهم نیست اگر اینجا ،
باشد چو غم خانه ...

تا زمانی گر تو باشی ،
هرچه می خواهد ، بماند ،
من این را با تو میخواهم ،
حتی گر جهنمی باشد ...
۱۶ ساعت پیش
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
یک کتاب فوق‌العاده و پر از ماجراجویی برای نوجوانان و آدم‌‌بزرگ‌های دل‌جوان :)
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
* فــــــقـــــیـــــر *
آلبوم: بـــوسه
ترانه، آهنگ، خواننده :
ژاکــلــیــن ... دیدن ادامه » دردریــان
______________________________

کاشکی بشه از دلِ من بازم سراغی بگیری
زندگیِ دو روزه رو اینقدر مشکل نگیری
من نمیگم برای تو قصر بلوری میسازم
اگه تو لایق بدونی زندگیمو پات میبازم
من که نگفتم زیر پات قالی کِرمون میذارم
به قیمت جونم برات تختِ سلیمون میارم
کِی تو شنیدی که بگم واست قیامت میکنم
برای خوشبختی تو دنیا رو غارت میکنم

قصر بلورین ندارم
تاج زرین ندارم
فقیرم اما میتونم
تو رو روی چشمام بذارم

با عشق پاکم واسه تو قصر بلور ساخته بودم
خیال میکردم عاشقی حیف تو رو نشناخته بودم
وقتی که دل عاشق باشه تختِ سلیمون نمیخواد
کلبه ی پاکِ عاشقا قالی کِرمون نمیخواد

قصر بلورین ندارم
تاج زرین ندارم
فقیرم اما میتونم
تو رو روی چشمام بذارم
سِیّد عِرفان باقِری این را دوست دارد
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
خوب است که آدم را دوست داشته باشند، حتی اگر دوام نداشته باشد. خوب است که آدم بداند روزی، روزگاری من بودم و او. بعد می‌رود و من طاقت جدا شدن از او را ندارم و به این فکر می‌کنم که نباید تمام شود.
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
حیف است در کتابخانه ای این کتاب نباشد... به واقع شاهکاری است ترجمه شاهکار... مهندس کاظم انصاری استادانه آخرین اثر نیکالای واسیلیویچ گوگل را ترجمه کردند... بخوانید و بشناسید استاد داستان روسی را...
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
واقعن اوج بدسلیقگی است تعبیر کاندید به ساده دل... کاندید یعنی خوش بینی... امان از دست آقای قاضی و ترجمه های خیلی آزادشان
سِیّد عِرفان باقِری این را خواند
هر دو رمان کوتاه «کاندید» و «ساده‌دل» را ولتر نوشته است اما کاندید را در سال 1759 و ساده دل را در سال 1767 میلادی. برخی به اشتباه تصور می‌کنند که این دو رمان کوتاه یکی هستند اما اینگونه نیست. مشخصات کامل‌تری از این دو رمان در ذیل آمده است.

- رمان «کاندید یا خوشبینی»
Candide ou L'Optimisme (Candid or the Optimism) by Voltaire 1759

- در واقع کلمه Candid دارای معنای صاف و ساده٬ سر راست و بی پرده٬ راستگو و بی غل و غش است. همچنین در این رمان فردی که نام کاندید را دارد٬ بسیار ساده لوح به نظر می‌آید.

- رمان "ساده دل" دارای مشخصات L'ingenu (The Ingenuous) by Voltair 1767
است که مرحوم محمد قاضی آن را در سال 1333 شمسی به خوبی ترجمه نموده و اکنون توسط نشر جامی(در 140 صفحه) نیز مجددا جاپ گردیده است.

لازم ... دیدن ادامه » به ذکر است که «کاندید» در سال 1352 توسط مرحوم جهانگیر افکاری در 198 صفحه رقعی ترجمه شده و انتشارات بنگاه ترجمه و نشر کتاب، آن را همان در سال 1352 منتشر کرده‌اند اما انتشارات علمی و فرهنگی در 130 صفحه رقعی نیز اخیراً آن را چاپ کرده است، که حذفیات نسبتاً زیادی دارد.

بنده فایل pdf بدون حذفیات سال 1352 «کاندید» را برای علاقه‌مندان در پیوند زیر آپلود نموده‌ام:

http://s9.picofile.com/file/8303231684/Candide_ou_L_optimisme_1759_Voltaire_FARSI.pdf.html
۵۴ دقیقه پیش
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
حیف که دو زبانه نیست
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
_ خیلی عاشقانه است که در خفا عاشقانه باشی...


#جایی_که_عاشق_بودیم
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
_ هیچ قانونی وجود ندارد ، چون زندگی همین حالا هم به اندازه کافی قانون دارد.

#جایی_که_عاشق_بودیم
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
تو مرا خوشحال می کنی
هر وقت تو در اطرافم هستی ، در لبخندت احساس امنیت می کنم ،
تو مرا زیبا می کنی
هر ... دیدن ادامه » وقت احساس میکنم که کمی زیادی حواسم پرت است ،
تو مرا خاص می کنی و خدا می داند که من چقدر منتظر بودم تا به چنین انسانی تبدیل شوم
تو مرا عاشقت میکنی
و این عظیم ترین چیزی است که قلبم برای انجامش آماده شده است ...
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
فضای خانه‌ای که تونی در آن زندگی می‌کند، در کنار مادری که با مردان متعددی هر بار به خانه می‌آید و نگاه پسربچه به این روابط، از نظر فرهنگی با جامعه ما تناسبی ندارد. (خانم دکتر م.ب)
امیرحسین آل‌عوض این را خواند
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
هزارآفرین به مترجم این اثر.با اختلاف بهترین ترجمه موجود در بازار همین ترجمه سپاس ریوندی هست.
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
همه‌ی ما تصویر خاصی از یک جنایتکار در ذهن داریم، مخصوصا یک جنایتکار جنگی. برای مثال نگاه غریب، اگر نگوییم ظالمانه‌اش، را تخیل می‌کنیم که با مطالعه‌ی دقیق حالت چهره‌اش یا چشمانش قابل تشخیص است. در ظاهرش به دنبال چیزی می‌گردیم که افکار جنایتکارانه‌اش را برملا سازد. باور داریم اگر واقعا ممکن بود پلیدی آدم‌ها را ببینیم، همه‌چیز بسیار ... دیدن ادامه » آسان‌تر می‌شد. اما تاریخ هربار از نو نشان می‌دهد که چنین چیزی را نمی‌شود از ظاهر کسی تشخیص داد. ‌‌
کافه اروپا
اسلاونکا دراکولیچ
ای بسا که با دانستن این موضوع همه چیز سخت تر هم میشد وقتی کاری از دستمان بر نمی آمد.
۲ روز پیش، يكشنبه
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
کسی کتاب روح القوانین اثر منتنسکیو رو داره؟
۳ روز پیش، شنبه
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
حقیقتا به اندازه‌ای شخصیت‌پردازی قدرتمندی داره که هیچ‌وقت نمیتونین فکر‌ کنین همچین کسی واقعا وجود نداشته و این کارها و فکرا رو نکرده باشه ، به خصوص کسایی که تخیل مضاعفی دارن و پیش از هر کاری لحظه به لحظه انجام اون رو برای خودشون روی صحنه به نمایش میذارن خیلی با این داستان همذات پنداری میکنن.
از اینا گذشته پیچشی که تو داستان ایجاد میکنه و اتفاق هایی که میوفته مخاطب رو به نحوی رو هوا نگه میداره که تو هیچ لحظه ای نمیتونه عاملی برای قضایا پیدا کنه یا حتی بخاد قضاوتی بکنه.

یا ... دیدن ادامه » تعویض شدن جایگاه خواننده در ضمن داستان که یه لحظاتی از بالا و از نگاه دیگری بزرگ ، لحظاتی از جایگاه سوم شخص، لحظاتی اول شخص ، و این چرخش ها به نحوی حرفه ای برنامه ریزی شده که بعد از خوندن کامل کتاب میفهمه که چه اتفاقایی داشت می افتاد.

شدیدا پیشنهاد میکنم
مینا مکوندی این را دوست دارد
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
به نظر من روی جلدِ این کتاب اشتباه تایپی صورت گرفته، بجای "بدترین رمان" نوشته شده "بهترین رمان"
اصلا ارزش خوندن نداره
ناراحت وقتم هستم که صرف خوندن این کتاب شد
حیف
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
یک عمر قفس بست مسیر نفسم را
حالا که دری هست دگر بال و پری نیست
حالا که مقدر شده آرام بگیرم
سیلاب ... دیدن ادامه » مرا برده و از من اثری نیست
بگذار که درها همگی بسته بمانند
وقتیکه نگاهی نگران پشت دری نیست...
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
«ماسلوا» دختری از طبقه پایین و فقیر جامعه است که از دوران بچگی خدمتکار خانه دو خانم بیوه بوده تا اینکه در 18 سالگی توسط جوانی اشراف زاده به نام «نخلودف»فریفته می‌شود. پس از آن ماسلوا مجبور به تن فروشی و تحمل شرایط خیلی سختی می‌شود و در آخر نیز گرفتار توطئه‌ای در خانه ارباب خود می‌شود و اربابش کشته می‌شود.

پلیس ماسلوا را به اتهام قتل ... دیدن ادامه » بازداشت می‌کند. هنگامی که ماسلوا در دادگاه حاضر می‌شود یکی از اعضای هیئت منصفه نخلودف است. نخلودف پس از اینکه متوجه می‌شود چه بلایی بر سر ماسلوا آورده است از کار خود پشیمان می‌شود و سعی می‌کند تا بتواند رنجی را که تمام این سال‌ها بر ماسلوا روا داشته است جبران کند، اما جبران تمام این سال‌ها کار ساده‌ای نیست.
۶ روز پیش، چهارشنبه
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
مجموعه خوبیه . شامل مقالاتی ادبی و سیاسی از چند نویسنده و نظریه پرداز بزرگ که خوش خوان و تقریبا همه فهم هست و پیچدگی خاصی نداره . این مقالات که توسط عبدالله کوثری ترجمه شده اند , قبلا در مطبوعات مختلف طی بیست سال چاپ شده اند و این کتاب صرفا گرد آوردی مطالب پیشین هست .
۶ روز پیش، چهارشنبه
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
کتاب بسیار خوبی هست
مطالب به خوبی مدون و نوشته شده
فقط جنس کاغذ کتاب کاهی مانند هست
با آرزوی موفقیت
۶ روز پیش، چهارشنبه
مینا مکوندی این را خواند
امروزه استفاده از کاغذ کاهی که قابل بازیافت و سبک هست بسیار رواج دارد.
۲ روز پیش، يكشنبه
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
داستان مالدیو یه داستان کوتاه مدرن از آشفتگی ذهن انسان معاصر و سردرگمیه.این داستان بهترین داستان این کتاب هست.البته شمعی برای یلنا و یازده و سی دقیقه به وقت تهران هم قابل توجهن.
مینا مکوندی این را خواند
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
سلام کی این کتابو موجود می کنید ؟
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
این کتاب با نام «فرزندپروری؛ تربیت مغز و ذهن کودکان» با ترجمه سعید صیادلو توسط نشر دانژه هم منتشر شده است.
مینا مکوندی این را خواند
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
ادبیات آمریکای لاتین از خاص ترین ها یا شاید خاص ترینِ دنیای ادبیات هست . فوق العاده دلچسب و خواندنی
مینا مکوندی این را خواند
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
واقا کتاب خوبی است ولی آخرش خیلی مزخرف تموم میشه
مینا مکوندی این را خواند
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
کتابی با خاطرات بی‌نهایت تلخ و فوق العاده گیرا...
مینا مکوندی این را خواند
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
صفحه 1 از 524