کتاب نیست (علیرضاروشن)
درباره کتاب:
در پشت جلد کتاب کتاب نیست اثر علیرضا روشن می خوانیم:
درباره ی ترجمه ی فرانسوی کتاب:
می دانیم که شعر در ایران زنده است.شعرهای خیلی کوتاه عاشقانه،با ساختمانی نرم و سبک پا،که اوراق این دفتر دوزبانه را تشکیل می دهد.بغض عاشقانه با طنزی به غم آمیخته،یا تسخری به خود:
ما آب را
برای گریستن
نوشیده ایم
با تغزلی نازک،استعاره وار،مصاحبت عالم و یار،میان راز تاریک احساس و جسم در هاله ای از نور خویش،بیان می شود:
چقدر باید شب باشم
تا تو
ماه باشی
اگر جسارت قیاس ذهنی را داشته باشیم در سنت فرانسه،این متون ما را به یاد آمیزش لطیفی از روح تلخ و شیرین ژول لافورگ و قریحه ی عاشقانه ی پل الوار می اندازد.در ایجاز عناصر،در دستگاه کلمات قصار.اما توجه داشته باشید،بدون گسستگی با روح بوستان سعدی و رباعیات خیام نیشابوری.
باید گفت که خواننده از مزیدن غیر زمان(خارج از زمان) لذت می برد.در دو بیت،شاعر این مرثیه ی رسوب شده را به معشوق می سپارد:
در هر لحظه شعری است
شعر فراق تو