:  ۳۱۶۵۶
:  داستان جهان
:  یادداشت های زیرزمینی
:  داستان های روسی قرن 19
   فئودور داستایفسکی
   رحمت الهی
:  رقعی
:  ۱۳۹۲
:  ۸
:  ۱۴
:  ۲۱
:  نرم
:  ۲۰۶
:  ۱۲۰,۰۰۰ ریال


درباره کتاب:

داستایوفسکی از جمله متفکران برجسته عصر حاضر است. در اهمیت او همین بس که بزرگان تفکر معاصر غرب به آثارش توجه داشته اند و از او ستایش کرده اند. داستایفسکی از نویسندگان اندک شماری است که نیهیلیسم روزگار ما را به ژرفی دریافته و بیان کرده است.



در میان آثار او، «یادداشت های زیرزمینی» آیینه تمام نمای روزگار ما و نقد حال انسان بیمار آخرالزمان است که بیماری تا عمق وجودش ریشه دوانیده است، ولی او هم چنان از باور آن سر باز می زند. این حکایات از ارزش های از ارزش افتاده ای سخن می دارد که منشأ بحران عالم غربی است.


تعریض ها و کنایات داستایوفسکی در این یادداشت ها همه به قدرتی است که قائمه عالم کنونی است و این عالم را راه برده اما اکنون دچار تزلزل و بحران سهمناکی است که نشانه هایش در همه عالم پیداست. داستان «یادداشت های زیرزمینی» گزارشی است از وضع بشر در دوره جدید، گزارشی که به جامه مبدل افسانه درآمده است.


دیوار این محصول | کل دیوار
دیوار شهر کتاب، دیواری‌است برای گفت‌وگوی علاقمندان به کتاب و کتابخوانی و نوشتن درباره علاقه‌مندی های مشترک
برای نوشتن و فعالیت در دیوار شهر کتاب به سیستم وارد شوید
من دیگر قادر نبودم کسی را دوست بدارم و عشق بورزم . چون معنای دوست داشتن در نظر من چیزی جز ستم کردن ، و از جنبهء ارزشی و اخلاقی برتر بودن نبود . در تمام زندگانی ام حتی نتوانسته ام تصور نوع دیگری از عشق را به مخیله ام راه دهم . هم اکنون هم معتقدم که « عشق » عبارت است از حقی که معشوق برای ستم کردن به عاشق می بخشد .

| یادداشت های زیرزمینی | داستایفسکی | مترجم : رحمت الهی


اگر ... دیدن ادامه » یک بار میلشان کشید و خواستند تجربه کنند و مثلا" آزادی بیشتر به ما ببخشند – فرق نمی کند به کدام یک از ما – دست فلان انتخابی را باز بگذارند ، قلمرو فعالیت او را وسیع تر کنند ، لَله ها و آقا بالاسرها را بردارند ، و ... بله ، من به شما اطمینان می دهم ، آقایان من ، که بلافاصله پس از نایل آمدن به این آزادی ، مجددا" تقاضای لَله و آقابالاسر می کنیم !

| یادداشت های زیرزمینی | داستایفسکی | مترجم : رحمت الهی




شما به وجود کاخ های بلورین که هیچ وقت فرو نمی ریزند و تا ابد باقی می مانند اعتقاد دارید؛ یعنی در حقیقت به چیزی معتقدید که احتمال نمی رود و نمی توان از آن سیر و دل زده شد؛ به چیزی که ممکن نیست از آن خسته شد و پنهانی بر ضدش در آمد؛ در برابرش مقاومت کرد؛ زبان را از دهان بیرون آورد و به آن دهان کجی کرد. ولی من از این جور قصرهایی که می گویید می ترسم. می ترسم که دوامی نداشته باشد. به همان دلیل که آن را از بلور برآورده اند ، می ترسم که پایدار باقی نماند . و البته روزی خواهد شکست . اگر هم برای بلورین بودن نشکند ، به علت دیگری فروخواهد ریخت : به این دلیل که نمی توان در خفا به آن دهن کجی کرد و از آن گریخت ؛ به این دلیل که هیچ عیبی بر آن نمی توان گرفت .

| یادداشت های زیرزمینی | داستایفسکی | مترجم : رحمت الهی
۱۹ آذر
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
این کتاب رو من با ترجمه آقای رحمت الهی خوندم ، ترجمه خوب بود اما بعضا کلمات به فارسی برگردانده شده سنگینی هم داشت که من بعنوان خواننده آماتور مجبور بودم معنی اون کلمه رو پیدا کنم ، که البته واسه گسترش واژه و اطلاعات عمومی خوبه ، متاسفانه چاپ و ویراست امیرکبیر در چند جا حروف چینی اشتباه هم داشت که البته تعدادش خیلی کمه ، این مطالبی بود که در نسخه انتشارات امیرکبیر هستش شاید برای انتخاب مترجم کمکی بکنه
(بین ترجمه آقای الهی و شهروز رشید)
بخشی از جملات کتاب برپایه ترجمه رحمت الهی :

یک ... دیدن ادامه » مرد تنها و خسته را ، آرزوها و با تمایل به معاشرت میتواند به چنین دیوانگی هایی مبتلا کند

ما،مرده به دنیا آمده ها هستیم

مرا راحت نمیگذارند ، زندگی زنده و واقعی مرا در هم میفشرد ، زیرا به آن عادت ندارم
۱۴ آبان ۱۳۹۴
Emile آژار این را خواند
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید