:  ۱۱۴۳۱۷
:  داستان جهان
:  مردی به نام اوه
:  داستان های سوئدی قرن 21
   فردریک بکمن
   فرناز تیمورازف
:   نون
:  رقعی
:  ۱۴.۵
:  ۲۱.۵
:  نرم
:  ۳۷۶
:  ۴۶۰,۰۰۰ ریال


درباره کتاب:

کتاب «مردی به نام اوه» نوشته فردریک بکمن(-۱۹۸۱)، نخستین رمان این نویسنده سوئدی است و با استقبال چشمگیری در جهان رو به رو و به سی زبان ترجمه شد. مجله آلمانی اشپیگل درباره «مردی به نام اُوِه» نوشته است: «کسی که از این رمان خوشش نیاید بهتر است هیچ کتابی نخواند!»
این کتاب داستانی تراژیک و طنزآلود دارد که با انگاهی انتقادی به نقد جهان مدرن و روابط انسانی حاکم بر آن می‌پردازد.

در بریده‌ای از کتاب می‌خوانیم:

«مرد فربه پشت پلکسی گلاس موهایش را رو به عقب شانه زده و دست‌هایش از بالا تا پایین خالکوبی دارد. اُوه با خود فکر می‌کند همین که مویشان را جوری درست می‌کنند که انگار یک بسته مارگارین رویش خالی کرده‌اند بس نیست، باید بدنشان را هم از ریخت بیندازند؟ تازه، خالکوبی‌هایش هیچ درون‌مایه‌ای هم ندارند، فقط یک مشت نقش‌ونگارند و آیا یک انسان بالغ و سالم به میل خودش با خودش چنین کاری می‌کند؟ با بازوهایی توی شهر دوره می‌افتد که شبیه آستر کت هستند؟
اُوه توضیح می‌دهد: «دستگاهتون کار نمی‌کنه.»
مرد پشت پلکسی گلاس می‌گوید: «نمی‌کنه؟»
«چی نمی‌کنه؟»
«خب... دستگاه... کار نمی‌کنه.»
«اینو که خودم گفتم!»
مرد پشت پلکسی گلاس با تردید نگاه می‌کند.
می‌پرسد: «کارتتون خراب نشده؟ نوار مغناطیسی‌اش کثیف نیست؟»
اُوه قیافه‌ای به خود می‌گیرد که انگار مرد پشت پلکسی گلاس توانایی‌های جنسی‌اش را زیر سؤال برده. مرد پشت پلکسی گلاس ساکت می‌شود.
اُوه اشاره‌کنان به مرد می‌گوید: «محض اطلاع بگم که نوار مغناطیسی کارتم هیچم کثیف نیست.»
مرد پشت پلکسی گلاس با سر تأیید می‌کند. سپس فکر دیگری به ذهنش می‌رسد و سرش را با تأسف تکان می‌دهد. سعی می‌کند به اُوه توضیح دهد که دستگاه «قبلاً سالم بوده.» از نظر اُوه، این کار بی‌ربط است، چون دستگاه در آن لحظه آشکارا خراب است. مرد پشت پلکسی گلاس از اُوه می‌پرسد پول نقد همراهش است. اُوه پاسخ می‌دهد که این موضوع هیچ ربطی به مرد پشت پلکسی گلاس ندارد. سکوت سنگینی حکم‌فرما می‌شود.»
 

دیوار این محصول | کل دیوار
دیوار شهر کتاب، دیواری‌است برای گفت‌وگوی علاقمندان به کتاب و کتابخوانی و نوشتن درباره علاقه‌مندی های مشترک
برای نوشتن و فعالیت در دیوار شهر کتاب به سیستم وارد شوید
کتاب خیلی جالبی بود و جدا ازاینکه عاطفی بود اما به شدت طنز هم بود و اینکه یکی از شخصیت هاش ایرانی بود باعث ایجاد انگیزه ای شد تا کتابو بخونم این کتاب برای من که تنها 12 سال سن دارم باز هم شگفت انگیز بود و داستان همواره جذاب و پر کشش بود
۴ روز پیش، دوشنبه
درنا موسوی این را خواند
فاطمه رحیم زاده این را دوست دارد
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
در مورد این کتاب، از نظر من برجسته ترین ویژگی کتاب این بود که خواننده را خسته نمیکرد. کتابهای خسته کننده با پایان جذاب تکراری هستند و اینکه یک کتاب بتواند از ابتدا خواننده را در خود غرق کند امتیاز شاخصی است.اینکه نویسنده توانسته کاری کند که خواننده واقعا به این شخصیت نه چندان قابل تحمل، با تمام قلبش علاقمند شود ، توانایی و قلم بی نظیر ... دیدن ادامه » نویسنده را نشان میدهد.نقش پررنگ یک زن ایرانی در زندگی اوه نیز باعث میشود ما بتوانیم کنجکاوانه تر کتاب را بخوانیم و با داستان همراه تر شویم.
۰۶ مهر
آرش وطنخواه ، مینا مکوندی و محمد مبینی این را خواندند
leila karami این را دوست دارد
ضمن تایید نظرات شما به نظر من یکی از ویژگی های این کتاب اینه که جزییات غیر قابل تحمل شخصیت هر خواننده رو بهش گوشزد می کنه و باعث میشه خواننده هم خودش رو نقد کنه و هم بفهمه که ادم ها رو بر اساس این جزییات به دو گروه سیاه و سفید تقسیم نکنه.
۰۶ مهر
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
آرامش داشت... وسکوتی مثل سکوت جنگل توام با هیاهو...
خوندن این کتاب رو به افرادی که در میانه راه هستند توصیه میکنم.
۱۳ آذر ۱۳۹۷
سلام
میانه چه راهی؟
۱۵ آذر ۱۳۹۷
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
ترجمه فرناز تیمورازف - نشر نون
توصیه‌ی خواندن برای شما: ۱۰ از ۱٠


* ... دیدن ادامه » ترجمه بسیار عالی و دوست‌داشتنیه.
* این کتاب داستان فوق‌العاده‌ای از یک زندگیه، با تمام فراز و فرودهاش، با همه‌ی خوشی‌ها و ناخوشی‌هاش که به‌شکل دلپذیری پرورانده و نگاشته شده.
* شخصیت‌ها بسیار قابل دسترسی و ساده هستن و به‌دور از پیچیدگی‌های ذهنی پرورش پیدا کردن.
* سبک نگارش رو بسیار دوست داشتم که بعد از گفتن بخشی از داستان، یک دفعه اون اتفاقی که باعث تغییر در خط داستانی و زندگی افراد داستان می‌شه بیان می‌شه و براش مقدمه‌چینی مستقیم انجام نمی‌شه.
* طنز ریزی که در داستان وجود داره، شاید عموما خیلی خنده‌دار نباشه اما بسیار دلنشینه و اصلا شکل دلقک‌بازی به خودش نمی‌گیره.
* فکر می‌کنم گریه کردن از عشق‌های بی‌نهایت قشنگ موجود در این داستان رو خیلی‌ها تجربه کنن.
۲۹ تير ۱۳۹۷
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
کتابی بود که بر خلاف حجم زیادش خوندنش خیلی سریع و آسون پیش رفت
۲۱ تير ۱۳۹۷
حتماً سعی میکنم مطالعش کنم، فیلمش هم موجوده بد نیس ببینید
۲۶ تير ۱۳۹۷
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
یک رمان دوست داشتی که وجود یک خانواده ایرانی در این رمان به جذابیتش اضافه میکنه
۲۵ خرداد ۱۳۹۷
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
کتابی است که با شروعش دلتون نمیخواد کتاب رو زمین بذارید، با کتاب اشک میریزید و لبخند میزنید و قهقهه سر میدهید و هر که ازتون پرسید چه خبرته؟ جوری که انگار یه امر کاملا طبیعی رو دارید توضیح میدین بگین که: دارم کتاب مردی به نام اوه رو میخونم.

و اینکه یکی از شخصیتهای رمان ایرانی باشه و برای خواننده ایرانی باور پذیر، مهمترین دلیلش میتونه ... دیدن ادامه » این باشه که همسر فردریک بکمن ایرانیه،
در مقایسه کوتاهی که بین این ترجمه و ترجمه آقای تهرانی انجام دادم به نظرم ترجمه خانم تیمورازف صمیمی تر و دلنشین تر بود
۲۶ فروردين ۱۳۹۶
ممنون. واقعا خوشحالم که هم کتاب را پسندیدید و هم ترجمه ام را...
۰۷ ارديبهشت ۱۳۹۶
درسته که هر کتاب دنیایی رو ساخته اما برای من هر کتاب شخصیتی داره
مسلما هر خواننده ای طالب اینه که این شخصیت رو هر چه نزدیکتر به واقعیت بشناسه با همه زوایا و ترجمه ذاتا خواننده رو از این خواسته دور میکنه و این همون فاصله ایه که به کار یک مترجم ارزش میده.

وقتی ... دیدن ادامه » اوه وارد مغازه میشه و جعبه آی پد رو دستش میگیره و میگه "ببینم این یکی از همون اوپد هاست " در صفحه اول کتاب به من خواننده یک شمای کلی با کلی اطلاعات درباره شخصیت اوه میده اگه مترجم این اشتباه اوه رو اصلاح کنه تموم اطلاعاتی رو که قرار بوده من بفهمم از دست میره

من خواننده از مترجم انتظار ندارم یک اثر هنری خلق کنه، انتظار دارم یک اثر هنری رو به من نشون بده
زیاده گویی کردم، باشد به حساب علاقه ام به ترجمه.
۱۰ ارديبهشت ۱۳۹۶
ضمن احترام به نظر شما من فکر میکنم مترجم واقعا باید هنرمند باشه تا بتونه یک فرهنگ بیگانه رو انقدر جذاب و پر کشش به خواننده ارایه کنه
۱۱ ارديبهشت ۱۳۹۶
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
مطالعه این کتاب را به شدت توصیه می کنم! مردی به نام اوه داستانی روان و صمیمی با طنزی زیبا و گاه تلخ، همراه با جلوه هایی از زیباترین و ساده ترین احساسات انسانی است.
۲۳ فروردين ۱۳۹۶
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید
این کتاب درباره «مردی به نام اوه» نیست، درباره «زنی به نام سونیا» است که قلب «مردی به نام اوه» را تسخیر کرده است...
۲۲ آذر ۱۳۹۵
فوق العاده
پیدا کردن خود با خواندن سرنوشت اوه
نقش مثبت یک زن ایرانی- امتیاز بزرگ کتاب
باور به این که همه می توانند تغییر کنند
۳۰ آذر ۱۳۹۵
دقیقا همینطوره
۲۵ بهمن ۱۳۹۷
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید