:  ۱۵۹۳۹
:  داستان جهان
:  در مایه های ایرانی
:  داستان های روسی قرن 20
   سرگی یسنین
:  پالتویی
:  ۱۳۹۴
:  ۲
:  ۱۲.۵
:  ۲۰.۵
:  سخت
:  ۱۶۸
:  ۱۸۰,۰۰۰ ریال



دیوار این محصول | کل دیوار
دیوار شهر کتاب، دیواری‌است برای گفت‌وگوی علاقمندان به کتاب و کتابخوانی و نوشتن درباره علاقه‌مندی های مشترک
برای نوشتن و فعالیت در دیوار شهر کتاب به سیستم وارد شوید
" سرگی آلکساندراویچ یسنین " شاعری که عاشق سرزمین ما -پارس- بود، بارها قصد عزیمت به آن را داشت و در آرزوی دیدنش ماند... این کتاب، برای من، در دسته بندی کتاب های داستانی قرار نمی گیرد. عنوان مقاله ای پژوهشی یا سرگذشت نامه را مناسب تر و نویسنده ی کتاب رو جناب " آتش بر آب " می بینم. به هر روی، هر چه هست از مطالعه ش خرسندم.

چه چیزها که ندیده ام
چه ... دیدن ادامه » سفرها که نکرده ام
چه بسیار عشق ورزیده ام
و چه فراوان رنج کشیده ام
اوباش وار زیستنم
از آن رو بود
که کسی را بهتر از تو نمی یافتم.
۰۲ آذر
سپاس از خانم مکوندی بزرگوار که جور ما رو کشیدین در باب معرفی این آثار...
دکتر آتش برآب رو بعنوان دوست بزرگ خود که نه بعنوان یک مترجم چیره دست و انسان بسیار انسانی می شناسم... اولین ویژگی مهم اثر، دو زبانه بودن اثر است...حیف است که هرمس دیگر به ادامه این مجموعه ... دیدن ادامه » نپرداخت... از پل الوار و جیمز جویس هم آورد اما جای آرتور رمبو، پل ورلن و شارل بودلر از فرانسه بسی خالی است و از آن خالی تر جای مجموعه اشعار میخاییل یوریویچ لرمانتاف. هرمس با چاپ کارهای 2 استاد بزرگ مترجم روس، دکتر آبتین گلکار و دکتر آتش برآب جان گرفت اما چند مدتی است واقعن رو به رکود گذاشته..بنظرم هرچند سرهی یسنین شاعر بزرگیه اما همت حمیدرضا آتش برآب جایگاه یسنین رو واضح تر کرده است.کار شما رو با زندگی سرهی یسنین همراه میکنه... دلم میخواست که منظومه سوارکار مفرغی استاد آتش برآب نیز روی کار دو زبانه بیاد.. اثر به تنهایی مرا شیفته زبان روسی کرد.
۱۵ دى
با درود و سپاس برای پیام از جان و دل شما.
۲۸ دى
برای همراهی در دیوار لطفا درآغاز    وارد شوید