« گندم ها» آنی سومون، ترجمه الهه هاشمی منتشر شد
آنی سومون بانوی نویسنده هشتاد و پنج ساله فرانسوی در ایران نویسنده چندان شناخته شده ای نیست، این جریان وقتی جالب تر می شود که توجه داشته باشم او علاوه بر برنده شدن در جایزه کنگور به سال ۱۹۸۱برای مجموعه داستان «گاهی در مراسم ها»، جایزه بزرگ داستان کوتاه در سال ۱۹۹۳برای مجموعه داستان «خودشانند، چه سعادتی» و جایزه ناشران به سال ۲۰۰۲ برای مجموعه داستان «چیزی نیست، می گذرد»، جایزه آکادمی فرانسه را نیز برای مجموعه آثارش بدست آورده است.

مجموعه چنین موقفیت هایی باعث شده به او لقب ملکه داستان کوتاه فرانسه و بهترین داستان‎ کوتاه نویس نیمه دوم قرن بیستم، متخصص داستان کوتاه را بدهند. اما چرا داستان کوتاه؟ چون سالهاست که فقط داستان کوتاه می نویسد. از نوشتن آخرین رمان او چندین دهه می گذرد، و با  فرانسه نیز مثل ایران مردم عادی رمان را بیشتر می پسندند، آنی سومون با جدیت ترجیح داده فقط داستان کوتاه بنویسد و حتی به خاطر این پافشاری مجبور شده ناشرمعتبر آثارش یعنی گالیمار را کنار گذاشته و با ناشر دیگری همکاری کند چرا که گالیمار به خواست خریداران کتاب از او یک رمان طلب می کرد.

علاقه آنی سومون به داستان کوتاه از یک نکته اساسی ناشی می شود و آن تفاوت نوع ارتباط با مخاطب، او همواره به این حقیقت تاکید داشت که مخاطب داستان کوتاه در ارتباط با متن مخاطبی فعال تر از مخاطب رمان است، چرا که فهم رمان الزاما دشواری های فهم داستان کوتاه را ندارد و تنها کافی ست مخاطب خود را به رمان بسپارد. اما مخاطب داستان کوتاه مخاطبی فعال و چالشگر است، باید متن داستان کوتاه را از آن خود کند و به بازسازی مجدد آن در ذهن خود بپردازد، گاه لازم است گوشه هایی از داستان خود حدس بزند. چرا که متن داستان کوتاه متنی به شدت نمایشی ست که در ان همه چیز گفته نمی شود. چه بسا گاهی این خواننده است که باید پایانی برای آن در نظر بگیرد.

به همین خاطر نویسنده داستان کوتاه نویسندهای ست که باید اثر خود را با چنان دقتی بیافریند که هر چیز جای خود باشد و به راحتی نتوان جای واژه های آن را تغییر داد.

از این رو داستانهای آنی سومون آثاری هستند با یک معماری حساب شده، چیز اضافی در آن جای ندارد، واژه ها به دقت انتخاب شده اند. او همواره می کوشد به گونه ای عمل کند که حضور نویسنده را مخاطب احساس نکند.

«گندم ها» اثر  آنی سومون با ترجمه الهه هاشمی که توسط انتشارات روزبهان منتشر شده، برای نخستین بار این نویسنده برجسته فرانسوی را به مخاطبین فارسی زبان معرفی می کند .

جنگ مسأله‌ای است که در پاره ای از داستان‌های او به صراحت یا ضمنی مطرح می‌شود. در تمام داستان‌های این مجموعه موضوع جنگ جهانی دوم و حمله و اشغال فرانسه توسط نازی‌ها نشان داده می‌شود.

کتاب حاضر در برگیرنده دو مجموعه داستان «گندم ها» و «اعلان جنگ شده» است که در قالب یک کتاب به مخاطب فارسی زبان عرضه شده، این کتاب علاوه بر نوشته ای کوتاه در معرفی نویسنده، دربر دارنده بخشی با عنوان پرونده است که نوشته های کوتاه و گوناگون را از آنی سومون و درباره او در خود جای داده است تا خواننده کتاب علاوه برمطالعه داستانهایی از این نویسنده برجسته، مطالبی در معرفی او را هم در اختیار داشته باشد .

مجموعه داستان «گندم ها» که بهار امسال به همت نشر روزبهان منتشر شده در بر دارنده داستانهایی خواندنی برای علاقمندان داستان کوتاه  باشد. 
» نظرات
نام کاربر:
ایمیل کاربر:
وب سایت کاربر:
کد امنیتی:
متن :