خوشحالی نویسنده کتاب«داستان‌های برای شب و چندتایی هم برای روز»از انتشار  در ایران

مجموعه داستان «داستان‌های برای شب و چندتایی هم برای روز» نوشته‌ی بن لوری با ترجمه اسدالله امرایی منتشر شد.

به گزارش شهرکتاب اینترنتی و به نقل از ایسنا، این مجموعه در سه بخش تدوین شده و شامل داستان‌هایی چون «تونل»، «تاج»، «دخترکوچولو»، «بادکنک»، «کارداندازی»، «هیولای دریایی»، «مار در گلو» و «تروریست» است.

در معرفی مترجم از بن‌ لوری که پشت جلد کتاب درج شده،‌ آمده است: «بن‌ لوری متولد 11 ژوئیه 1971 است. « داستان‌هایی برای شب و چندتایی هم برای روز» نخستین مجموعه داستان اوست که تحسین منتقدان را برانگیخت و انتشارات پنگوئن آن را منتشر کرد. آثار لوری به زبان‌های عربی و روسی ترجمه و نخستین‌بار در ایران در مجله‌ی گلستانه معرفی شده است.

از طریق مترجم روس بن‌ لوری توانستم شخصا با او ارتباط برقرار کنم. ابراز خوشحالی کرد که کارش در ایران ترجمه و منتشر می‌شود. بعد نسخه‌ای از کتابش را امضا کرده و برایم فرستاد. با خواندن داستان‌های بن‌ لوری حس می‌کنیم که در جهان تنها نیستیم. تازه وقتی کتاب را زمین می‌گذاریم، داستان‌ها آغاز می‌شوند. ری‌ بردبری، خالق «فارنهایت 451» درباره‌ی لوری گفته است: خیلی‌ها می‌نویسند، اما بن‌ لوری می‌تواند بنویسد!»

«داستان‌هایی برای شب و چندتایی هم برای روز» با 179 صفحه، شمارگان 1500 نسخه و قیمت 9000 تومان از سوی نشر افق منتشر شده است.

» نظرات
نام کاربر:
ایمیل کاربر:
وب سایت کاربر:
کد امنیتی:
متن :